Переводчик

Баум Виктор Александрович

  • Родной язык русский.
  • Общий стаж переводческой деятельности: 31 год.
  • Член Союза переводчиков России

Специализация

Право (гражданское, корпоративное, налоговое, процессуальное, арбитражное производство и т. д.); экономика; финансы; фондовый рынок; управленческий и финансовый консалтинг; бухгалтерский учет и аудит; коммерческая деятельность; страхование; гуманитарные дисциплины; энергетика, газовое хозяйство, банковское дело; машиностроение и т.д.
Производительность (письменный перевод)
До 7 страниц (по 1650 знаков) в день.
Навыки работы с персональным компьютером
Опытный пользователь ПК (IBM PC).
Технические ресурсы
Высокопроизводительный стационарный персональный компьютер, оснащенный принтером.
Высокоскоростной доступ в интернет через локальную сеть.

Образование

Высшее: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова 1962-1967

Заказчики:

Высшие руководители министерств и ведомств СССР, России, Германии, субъектов РФ, федеральных земель Германии, парламентарии высшего эшелона России, субъектов РФ, Германии, федеральных земель Германии, посольство Германии в Москве, “Э.ОН Рургаз АГ” (вплоть до руководителей высшего звена), Совет директоров ОАО “Газпром”, “Газпромбанк” (вплоть до руководителей высшего звена), “Даймлер-Крайслер автомобили Рус” и т.д.

Публикации:

Многочисленные публикации в 70-х – 80-х гг.

 

Контактная информация

 

Übersetzer und Dolmetscher für Russisch

 
Языковые пары:
  • русский немецкий
  • немецкий русский
  • письменный перевод
  • устный перевод
  • последовательный перевод
  • синхронный перевод
  • перевод любой сложности

 

Language pairs

  • EnglishRussian-English English-RussianRussian
  • GermanRussian- German German-RussianRussian
  • FrenchRussian-French French-RussianRussian
  • EnglishEnglish-GermanGerman
  • FrenchFrench-EnglishEnglish

Kinds of translation

  • written
  • simultaneous
  • consecutive

 

 

 

 

 

Rambler's Top100