Переводчик

Языковые пары:
  • русский немецкий
  • немецкий русский
  • письменный перевод
  • устный перевод
  • последовательный перевод
  • синхронный перевод
  • перевод любой сложности

Бенцианов Виталий Вениаминович

  • Родной язык русский.

  • Общий стаж переводческой деятельности: 30 лет.

  • Выступал в роли организатора и координатора ряда проектов по переводу больших объемов документации. Имею опыт руководства коллективом переводчиков: постановки задачи, выработки общей терминологии и стилистики, сведения и окончательной доработки текста.

  • Помимо активной деятельности в качестве практикующего переводчика являюсь доцентом кафедры перевода немецкого языка Московского государственного лингвистического университета (бывший Иняз им. М. Тореза)

Член Союза переводчиков Германии

Профессиональная деятельность

1972-1974

Военный переводчик в Группе Советских войск в Германии

1974-1989

Переводчик Высшей комсомольской школы при ЦК ВЛКСМ

1989 – наст. время

Практикующий переводчик-фрилансер

1995 – наст. время

Преподаватель - старший преподаватель - доцент кафедры перевода немецкого языка Московского государственного лингвистического университета

Контактная информация


Специализация

Право (гражданское, корпоративное, налоговое, процессуальное, арбитражное производство и т. д.); экономика; финансы; фондовый рынок; управленческий и финансовый консалтинг; бухгалтерский учет и аудит; коммерческая деятельность; страхование; гуманитарные дисциплины; энергетика, газовое хозяйство, банковское дело; машиностроение; автопром и автосервис и т.д.

Производительность (письменный перевод)

До 7 страниц (по 1650 знаков) в день.

Навыки работы с персональным компьютером

Опытный пользователь ПК (IBM PC).

Технические ресурсы

  • Высокопроизводительный стационарный персональный компьютер, оснащенный принтером.

  • Высокоскоростной доступ в интернет через локальную сеть.

Образование

1-е высшее: Московский государственный педагогический институт им. В. Ленина

1966 - 1972

2-е высшее: Высшие курсы переводчиков при МГПИ ИЯ им. М. Тореза по специализации “Переводчик высшей категории-синхронист по немецкому языку”

1976-1978

Заказчики:

Высшие руководители министерств и ведомств СССР, России, Германии, субъектов РФ, федеральных земель Германии, парламентарии высшего эшелона России, субъектов РФ, Германии, федеральных земель Германии, посольство Германии в Москве, “Э.ОН Рургаз АГ” (вплоть до руководителей высшего звена), “Дойче Люфтганза АГ” (вплоть до руководителей высшего звена, Совет директоров ОАО “Газпром”, “Газпромбанк” (вплоть до руководителей высшего звена), Дойчес вертпапиршпарен (ДВС) – управляющая фондовая компания, входящая в Группу Дойче банк, “Даймлер-Крайслер автомобили Рус”, “Фольксваген Рус.” и т.д.

Публикации:

4 книги по экономической тематике, изданные издательством “Прогресс” в 80-е годы.

 

 

The resume of translators

Russian translator

English Russian translator

Russian English translator

 

Language pairs

  • EnglishRussian-English English-RussianRussian
  • GermanRussian- German German-RussianRussian
  • FrenchRussian-French French-RussianRussian
  • EnglishEnglish-GermanGerman
  • FrenchFrench-EnglishEnglish

Kinds of translation

  • written
  • simultaneous
  • consecutive

 

 

 

 

Rambler's Top100